斥穷困
(T·卡仑)①
①卡仑(T. Caren,约1595—约1645):英国诗人。诗题是梭罗改用的。
穷鬼,你太装腔作势,
在苍穹底下占着位置,
你的茆草棚或你的木桶,
养成了一些懒惰或迂腐的德性,
在免费的阳光下,荫凉的泉水滨,
吃吃菠菜和菜根;在那里你的右手,
从心灵上撕去了人类的热情,
灿烂的美德都是从这些热情上怒放的,
你降低了大自然,封锁了感官,
像蛇发的女妖①,变活人为岩石。
①其发为蛇,面目狞恶,使见者化为岩石。
我们并不需要沉闷的社会,
这种属于你的必需节制的社会,
不需要这种不自然的愚蠢,
不知喜怒也不知哀乐;也不知道
被迫的装腔作势的被动的
超乎积极的勇敢。这卑贱的一伙,
把他们的位置固定在平庸中,
成了你的奴性的心灵;可是我们
只推崇这样的美德,容许狂狷,
勇武和大度的行为,庄严宏丽的,
无所不见的谨慎,无边无际的
宏大气量,还有那种英雄美德,
自古以来还没有一个名称,
只有些典型,就好像赫拉克勒斯,
阿基里斯①,齐修斯②。滚进你的脏窝;
①希腊神话中的英雄。古希腊著名诗人荷马在史诗《伊利亚特》中,描写他英勇攻克特洛伊城。
②觅取金羊毛的众英雄之一。
等你看到了新的解放了的宇宙,
你该求知这些最优美的是什么。