宋:
信老是写不成功,信纸倒已经写完了。
我不反对贤妻良母教育,但只以施教于低才的女人为限,因为天才者当然不甘心俯首就家庭的羁束,中材之资,对于这种事是天生的在行,不必教她,只有愚顽的人,才应该好好教一下,免得贻误民族的前途。
《仲夏夜之梦》第一幕的更正:注中关于Ercles的第一条,原文划去,改作“赫邱里斯(Hercules)之讹,古希腊著名英雄。”Ercles的译名改厄克里斯,Pyramus的译名改匹拉麦斯。
抄写的格式,照你所以为最好的办法。
《暴风雨》已和这信同时寄出。
环境不如意,只算暂时上半年教育实习的课,获得些经验与方法。可是写公文倒得把字好好练一练呢。二十小时还要改卷子带做秘书,未免太忙一些。
待你好,不写了。魔鬼保佑你。
朱 廿二