神曲
首页 > 神曲 > 天国篇 第二十首

天国篇 第二十首

正义的精灵

那个普照世界之物

正从我们的半球低低降落,

四处的白昼特随之渐渐消磨,

这时,原来只是靠它才点亮的苍天,则在许多光辉照耀下,立即面目再现,而又只有一个把光芒反射在这些光辉里面;天空的这种变化此刻也令我想起,因为那世界及其元首的标记,把它那幸福的鸟啄紧闭不语;

因此,所有那些晶莹闪烁的光芒,变得更加明亮,它们开始歌唱,但那歌曲从我的记忆中瞬间即逝,未能久长。

哦,温馨的爱啊,你为自己披上微笑的衣裳,你在那笛子里显得多么热情奔放,而只有神圣的思想才会把那笛子吹响!

鹰之眼

那颗颗珍贵而璀璨的宝石

使那天使的歌声嘎然停止,

而我正是从那宝石身上,看到第六个光辉晶莹闪亮,在这之后,我仿佛听到河水的汩汩声,它从一块块岩石上流下,清晰可闻,显示出水源充足在那高高的山顶。

犹如在齐特拉琴的颈部发出琴音,也如在风笛的小孔,阵风送入,吹出笛声,

同样,那鹰的喃喃低语

也打断了拖延久等,

立即顺着那似乎透空的脖颈,提高嗓音。

正是在那里,形成了人声,

随即以言语的形式,从它的啄中发出,这些言语也恰为我的心灵所期待,我也便把她们牢记心中。

它向我开言道:“我身上的那个部分,是尘世的英用来观察太阳和承受阳光照耀的器官,现在你要把它仔细地看清,因为在构成我的形象的那些火光当中,有一些是使我头上的眼睛闪闪发亮的火光,它们凌驾在所有这些火光的等级之上。

在中间作为眼珠而发光的那位,

是圣灵的歌者,

他曾从一个城市到另一个城市,运送约框:如今,他得识他的歌颂的功绩,因为他获得与攻击相等的奖励,

这也是他的意志取得的效益。

有五位把我环绕,作为睫毛,

其中一位最靠近我的啄,

他曾为那寡妇之子而给她以安慰:如今,他得识不遵从基督要付出多么昂贵的代价,

因为他亲身体验这甜蜜的生活,也亲身体验与此相反的折磨。

在我所说的那个圆周中的下一位,他位于弧形的上端,由于真正的悔罪,曾把死亡拖延:如今,他得识永恒的裁判不会改变,即使尘世所做的诚心祷告把今日变成明天。

再下一位曾成为希腊人,连同法律和我,因为他把大权让与牧者,用心虽好,却结下恶果:

如今,他得识从他的善行中产生的那恶事,如何由此而被摧毁的则是世界。

你从那向下倾斜的弧线中看到那位,是威廉,那片土地对他满怀痛惜,而对活着的查理和腓特烈则怨恨不已:如今,他得识上天是多么钟爱明主贤君,至今仍能使人看见他那光辉灿烂的面容。

在下面错误丛生的尘世中,

有谁会相信:托洛伊人里菲俄斯

竟是这圆圈里的第五道神圣光明?

如今,他得识有关神恩的许多事情,而那有关神恩的事,全非世人所能看清,尽管他的视力也不辨出事情根本。”

犹如云雀翱翔在空中,

先是放声歌唱,随后又默不作声,因为它满足于令它纵情欢唱的最后一曲甜美之音,在我看来,那带有永恒欢乐的印迹的形象真是这般光景,依照那永恒欢乐的意愿,每件东西都成为它应有的那种原形。

里菲俄斯与特拉亚诺

虽然我的疑问依然未曾消除,

我在那里,几乎像一块玻璃被疑问的色彩遮住,我不能容忍等待时间,沉默不语,而是立即话从口出:“这些究竟是何物?”

正是那疑问的沉重推动我说出此语,因为我看到这些精灵大放光芒,十分欢愉。

随后,那幸福的符号用更加明亮的眼睛向我作了回答,为的是不让我继续保持惊讶:

“我看出你相信这些事情,

因为它们是出自我口,但是,你却不明究竟;因此,它们即使为你所信,却依然晦暗不明。

你的做法就像这样一种人:

他十分清楚这件东西的名称,

倘若别人不加指点,他就无法把那东西的实质看清。

天国忍受来自热爱与强烈希望的暴力,而正是这暴力那神的意志战胜;

但是,这暴力战胜它,并不像一人把令一人压倒,而是因为神的意志本身愿意被战胜,一旦被战胜,它还会用它的善心去战胜世人。

那睫毛的第一个魂灵和第五个魂灵,令你感到十分惊异,因为你看到是由他们来装点天使的仙境。

从他们的肉体脱胎而出的,并不像你所认为的,是异教徒,而是基督教徒,他们坚信那双脚将要、也已经遭受钉刑之苦的人。

因为那一个从地狱重返白骨,

在那里,他用不能把善意恢复,

而这是对那强烈希望的偿付;

正是那强烈希望把力量注入

在为让他起死回生而向上帝做出的祈祷之中,这便使他的意愿也得以更动。

现在所说的那个光荣的灵魂

返回肉体,又在其中活了短短时辰,他从此信仰那位能救助他的神灵;由于有了信仰,他胸中燃起真正的爱的熊熊烈火,

这使他在第二次死亡之后有资格来享受这样的欢乐。

那另一个魂灵曾蒙受涌自如此深邃的泉源的神恩,而从未有任何造物能把眼光穿透那喷出首批浪花之处,他在尘世,曾把他的全部的爱都献给正义;因此,通过一再赐予的神恩,上帝使他张开了眼睛,看到我们未来得救的可能:他就此也便信仰救世,从此不再忍受异教的臭气难闻;

他还谴责那些自甘堕落的人。

那三位贵妇早在实行洗礼的一千多年以前,就曾为施洗而来到他的身前,你曾看见她们立在那右轮一边。

天命

哦,天命,你的根源

距离世人的视线是多么辽远!

那些视线对那首要原因的全部无法看见。

你们这些凡夫俗子啊,你们在判断事物上务须谨慎;因为我们虽能觐见上帝,却还不能得知所有当选之人;

这样界定的局限却令我们感到温馨,因为我们的善通过这种善会变得更加完善,也因为上帝所愿也正是我们所愿。”

这样,那神的形象

为了使我的短视变得明察秋毫,

便为我开了一剂甜美的良药。

正如一位好琴师为一位好歌手伴奏,他把琴弦拨得丝丝入扣,从而使歌手更加悦耳地一展歌喉,以致我至今依然记得,在它讲话的同时,我看到那两束幸福的光芒在配合着言语,闪动阵阵火光,

犹如双眼在一合一张。

返回顶部