弟兄们,你们要知道,我第五次航海旅行归来,感到无比欢喜、快慰,终日欢宴、嬉戏、寻乐,忘了旅途中各种艰难困苦的遭遇。直至有一天,我正在高兴快乐,得意忘形的时候,家里忽然来了一伙客商,风尘仆仆,显出快乐得意的心情。我望着他们,触景生情,想起我旅行归来和家人亲朋见面时的乐趣,又引起我出去旅行,经营生意的念头。于是我打定主意,收购许多适于外销的名贵货物,包扎起来,带到巴士拉。那里正好有只大船载满货物和旅客,预备启程,我便搭船和他们一起出发。
我们不停地航行,从一个地方到另一个地方,从一个城市到另一个城市,从事经营买卖,参观各地风土人情,享受旅途生活的乐趣。直至有一天,大船行至中途,船长突然一声狂叫,摔掉缠头,扯着胡须,批着面颊,不住地悲哀哭泣。他的行为惹得人人忧愁苦闷。大家惊惶失措,围着问他:“船长,这是怎么一回事?”
“告诉你们吧,旅客们。我们走错航线,误入迷途,已经来到一个不知名的大海中。如果安拉不挽救我们,这就非牺牲不可了。来吧,大家诚心诚意地祈祷,求安拉拯救我们吧!”
船长说着爬到桅杆上,预备卸帆。可是飓风越刮越紧,吹折了风篷;波涛打碎了船舵;无舵之舟随波漂向一座高山附近。船长溜下桅杆,叹道:“毫无办法,只望伟大的安拉拯救了!人力是不能挽回命运的;指安拉起誓,我们落在大难中了,谁也不能幸免的。”当时我们都绝望了,大家悲哀哭泣,预备葬身鱼腹,彼此作最后话别。接着,大船碰在礁石上,撞得粉碎,旅客和货物,全部落在海中。人们有的淹死,有的攀缘着爬到山上。我自己也是爬到山上的一个。而那座所谓的高山,原来是个荒岛,海滨堆积着无数的破船和多得骇人听闻的财物,证明那个地方经常发生意外;这些财物都是沉船中被风浪推到岸上的。
同船的难友们散布在荒岛上,由于过分恐怖,眼望着海滨堆积如山的财物,神经有些失常,举止言谈,好象疯人一般。我去到最高处,漫步走着,发现岛中有一条湍急的河流,从一座山肚子里淌出来,流向对面的一座山肚子里。河床中和附近的地区,散布着珠宝玉石和各种名贵的矿石,光辉灿烂,数目之多,有如沙土。那里还出产名贵的沉香和龙涎香。龙涎泉象蜡一般,遇热溶解,流到海滨,泛出馨香气味,常被鳁鲸吞食;它在鳁鲸腹中起过变化,再从鳁鲸口中吐出来,凝结成块,浮在水上,变了颜色、形状,最后漂到岸边,被识货的旅客、商人收起来,可以卖大价钱。那里的龙涎泉发源于崇山峻岭中,没有人能够攀缘上去。
我们流落在荒岛上,睁着惊奇的眼睛,仔细观察大自然的各种现象,感佩安拉创造的奥妙。那时候,我们为了自身的安全,经常感到恐怖、迷惘。我们在海滨找了些粮食,储藏起来,每天或每两天吃一点,惟恐粮食断绝而饿死在荒岛上。难友中每天都有人死亡。每死一人,我们便洗涤他的尸体,拿衣服或从海滨捡来的布帛装殓埋葬。后来死亡的人越来越多,活着的所剩无几,而且都患腹痛之症,疲弱不堪。后来一个跟一个都死完了,只剩下我一个孤人活在荒岛上。当时粮食快要吃完,我顾影自怜,忍不住悲哀哭泣,叹道:“但愿我先死掉,让伙伴们装殓、埋葬我,那该有多好啊!毫无办法,只望伟大的安拉拯救了。”
过了几天,我感到再没有生存下去的余地,便动手刨个深坑,自言自语地说道:“到了不能动弹,死期临头的时候,我就睡在这儿的坑里死去,让风吹来沙土,掩埋我的尸体,免得死后抛尸露骨。”当时我懊丧不已,埋怨自己无知,埋怨自己经过五次危险还要别乡离井,作长途旅行;而且旅途中的遭遇,总是一次比一次惊险;到了危急存亡,绝望无救的时候,我才醒悟、忏悔,决心不再航海旅行;兼之我的生活很富裕,并不需要我出来奔波、跋涉;我的财产很多,尽够我挥霍、享受,一辈子也花不完的;这不是我自找罪受吗?后来我多方思索考虑,想道:“指安拉起誓,这条河流一定有它的起源和尽头,一定会流向有人烟的地方去。正确的办法是我来造只能容我一人坐的小船,放在河中,坐着顺流而去。若能通行无阻,凭安拉的意愿,或许可以脱身得救;如果此路不通,纵然死在河里,也比坐在这儿等死强多了。”于是我马上行动起来,辛辛苦苦地收集一些沉香木,齐齐整整地摆在河边,拿从破船中找来的绳索捆扎起来,并在上面铺几块齐整的船板,紧密地牢固地绑在一起,左右各置一块小木板当桨使用,造成一只比河床更窄的小船。我收集许多珠宝、玉石、钱财和龙涎香,满满装了一船,剩余的一点粮食也带在身边,慨然吟道:
去吧,
离开危险地区,
勇往直前,
宁可撇下屋宇,
让建筑者凭吊、哀怜。
宇宙间到处有你栖身之地,
可是你的身体只有一具。
别为一夜天的事变而忧心,
任何灾难总有个尽头。
该在此地殒命的人,
他不会葬身在另一个地区。
不要差人去处理重要事情,
因为除了自身别无可靠的人。
我把小船推到河中,坐在里面,顺水而流;行了一程,进入山洞中,向前流着,里面一片漆黑。后来流到一处狭窄地方,船身碰着河岸,上面的石崖又擦着我的头顶。当时我要转回去,已经没有办法了;因此我埋怨自己的卤莽,叹道:“要是此地更窄些,小船通行不过,又无法转出去,那不是要困死在这里吗?”没办法,我只得紧紧地把嘴脸贴在船上,听天由命地顺水流着,在黑暗中,不辨日夜,提心吊胆,万分忧愁、恐怖。在山洞里,有时经过宽敞地方,有时经过窄狭地点,始终被黑暗笼罩着;我感到疲劳,不知不觉便呼呼地睡熟了。不知经过些什么地带,过了多少时候,我才蒙眬醒来;睁眼一看,眼前一片光明,自己已置身在一处广阔地方,小船系在河边,周围站着很多印度和埃塞俄比亚人。他们见我醒来,都和我谈话。我不懂他们的语言,无法回答,老觉得自己是在梦中。后来有人走到我面前,操着阿拉伯话对我说:“我们的弟兄呀!你好吗?你是做什么的?你从哪儿来?你上这儿来做什么?那边向来没有人到这儿来的;山那边到底是什么地方?”
“你们是做什么的?这是什么地方?”我问他们。
“弟兄,我们是庄稼人,在这儿耕种田地;我们见你睡在这只小船里,便拉住它,系在岸上,等你慢慢醒过来。告诉我们吧,你怎么上这儿来的?”
“指安拉起誓,我的弟兄哟!我饿了,请先给我点东西吃,然后有话再说吧。”
他们立刻给我拿来食物;我狼吞虎咽,饱餐一顿,慢慢有了精神,情绪逐渐安定下来。我想着能够平安到了有人烟的地方,心中无限高兴、快乐,衷心感谢、赞美安拉。我把自己的遭遇、渡河的艰难困苦,从头到尾,详细叙述一遍。他们听了,说道:“我们必须带他去见国王,让他自己报告各种情况。”于是他们携带我的财物,领我进王宫谒见国王。
国王问候我,欢迎我,打听我的情况,我把自己的身世和遭遇,从头到尾全部告诉他。国王感到十分惊奇,祝我脱险之喜。我把带在船中的珠宝、玉石和龙涎香拿一部分送给国王,博得他的尊敬,把我当上宾招待。从此我就在王宫里,和达官贵人们生活在一起。
我的消息传播出去,许多本地人和外路人都进宫来看我,打听我的家乡情况,同时我也从他们口中了解各地的风土人情。有一天,国王问我巴格达的情况和哈里发的行政制度。我就把哈里发的德政叙述了一遍,博得他的称羡;他说道:“指安拉起誓,哈里发的作为是英明的,他的政治是受民众拥护爱戴的;我自己无限地羡慕、崇拜他,我要准备一份礼物,托你带去送给他。”
“听明白了,遵命就是。我一定把陛下的礼物送到哈里发御前,并告诉他陛下的德政。”
我在王宫里住了很久,备受尊敬,过着舒适、享福的生活。有一天,我听说有生意人准备船只,要往巴士拉经营生意的消息,因此想道:“我最好跟商人们一起回到老家去。”于是我急急忙忙谒见国王,吻他的手,告诉他我思乡心切,打算跟商人们一起乘船回家。国王说:“你自己决定吧。跟你生活在一起我们是有慰藉的;你要是愿意住在这儿,我们是竭诚欢迎的。”
“指安拉起誓,主上,我已经湮在陛下的恩惠里,这是没齿难忘的。不过我思乡心切,恳求陛下准我回家,同家人见面,共享天伦之乐。”
国王知道我去志坚决,便召集那帮要往海外去经营生意的商人,把我托付给他们,替我备办行李,代我支付旅费,并托我带一份名贵礼物送给哈里发何鲁纳·拉施德。我向国王和其他相识的朋友告辞,随商人们乘船启行。一路风平浪静,继续不停地航行,从一海到另一海,从一岛到另一岛,终于安全地到达巴士拉。
我在巴士拉逗留几天,从容收拾准备,然后携带财物回到巴格达。我先进宫去呈献礼物,然后回到自己家中,和家人见面言欢,把财物收藏起来,并接待亲戚朋友,送给他们礼物,继而广施博济,救济穷苦大众。过了几天,哈里发召我进宫,打听那份礼物的来历。我对他说:“指安拉起誓,那个地方叫什么和上那儿去的路线怎么走,我全不知道。只因当时我们所乘的船遇险,我流落到一个荒岛上;为寻找出路,我才造了一只小船,放在河里,乘着顺水漂流……”我把旅途中的遭遇,如何流到有人烟的城市得救,在城中生活的情况,以及受托送礼的经过说了一遍。哈里发听了,十分惊讶,格外敬重我,嘱咐史官把我的事迹记录下来,存在库中,作为史料,留给后人阅读。从此我住在巴格达城中,恢复先前的豪华、享乐生活,终日吃喝、寻乐、嬉戏,把旅途中惊险、颠危的遭遇,一股脑儿忘得干干净净。
航海家辛伯达讲了第六次航海旅行的经过,接着说道:“弟兄们!这是我第六次航海旅行的经过,着是安拉意愿,明天我给你们讲第七次航海旅行的情况吧,那是再惊险不过的。”于是他吩咐摆出筵席,欢宴宾客,并送脚夫辛伯达一百金币。
饭后,亲友尽欢而散。脚夫辛伯达带着赏钱,怀着惊奇心情,回家过夜。
次日晨祷毕,脚夫辛伯达践约去到航海家辛伯达家中,和其他的宾客一起吃喝。饭后,航海家辛伯达开始谈第七次航海旅行的经历: