一千零一夜
首页 > 一千零一夜 > 富翁和六个婢女的故事

富翁和六个婢女的故事

相传从前哈里发迈蒙执政期间,有一关他召集文臣武将、诗人文豪和他的亲信随从进宫,和他们在一起聊天寻乐。当时他最得意的随员穆罕默德·巴士拉亚也在坐。哈里发迈蒙回头看他一眼,说道:“巴士拉亚,现在劳你讲个我从来不曾听过的故事给我们听吧!”

“众穆民的领袖啊!陛下要我讲我亲耳听到的,还是讲我亲眼看见的?”巴士拉亚征求哈里发的意见。

“你听到的或者看见的都行;总而言之,只要是稀奇有趣的就可以。”

巴士拉亚于是聚精会神地讲起《也门富翁和他的六个婢女的故事》:

在过去不久的年代里,也门地方有个非常有钱的富翁。有一次他到巴格达来旅行,看中这个城市的繁华富丽,便置下房产地业,索性把家室全都搬到这里。他家里有六个月儿般美丽可爱的婢女,虽然她们的肤色、体态各不相同,其中第一名是白色的,第二名是棕色的,第三名是胖子,第四名是瘦人,第五名是黄色的,第六名是黑色的,但她们都生得极其美丽可爱,而且知书识礼,能歌善舞,因此主人非常宠爱她们。

有一天主人备办丰富可口的饮食、酒肴,唤婢女们出来陪他吃喝享受。他们大吃大喝,尽情吃饱喝足,然后边饮酒边聊天。主人斟一杯酒端在手里,指着白肤色的姑娘说:“你这个新月般的小家伙,快唱一个动听的歌曲给我听吧!”

姑娘从容抱起琵琶,调了弦,抑扬顿挫地边弹边唱道:

我的眼睛里时时反映出情人的形影,

他的姓名深深地埋藏在我的五脏里。

怀念他时我身上的筋肉都变成了赤心,

注视他时我皮肤上的汗毛都变成了眼睛。

非难者谴责我:“难道你不可以忘掉爱情!”

我回道:“不可能的事情怎么能够实现?

你请便,别干预我!

因为你把困难的事情看得过于容易。”

主人听了弹唱,洋洋得意,一口喝了杯中的酒,随即斟一杯递给刚才弹唱的那个婢女,对她的歌颂表示满意。继而他再斟一杯,端在手里,指着棕色的姑娘说:“你这个姣态十足的铜色脸,你的歌喉非常动人心弦,快唱一曲给我们听听!”

棕色姑娘从容抱起琵琶,调了弦,边弹边悠然唱道:

我发誓此生只锺情于你,

恋念你的心情至死不渝。

你是一轮皎洁、满圆的明月,

美丽的人儿在你旗帜下前进。

你的英俊超越一切,

安拉随时陪伴着你。

主人听了弹唱,趁兴喝了手中的酒,然后另斟一杯递给刚才弹唱的棕色姑娘,对她的歌颂表示满意。继而他斟满一杯端在手里,指示胖姑娘,要她弹唱。

胖姑娘从容抱起琵琶,调了弦,然后边弹边唱道:

我此生只图博得你的欢欣、快慰,

别人的恼恨我一概置之不理。

只要你能显露出一张喜笑颜开的脸面,

帝王的威权我都不放在眼里。

怎样使你称心如意这是我唯一的目的,

因为凡是有几分姿色的人都争相跟你攀亲论戚。

主人听了弹唱,喜气洋洋,把手中的酒递给胖姑娘,对她的歌颂表示满意。继而他再斟一杯,端在手里,然后指着瘦姑娘说:“你这个下凡的仙女,快唱一曲仙乐给我们听听!”

瘦姑娘从容抱起琵琶,调了弦,然后边弹边唱道:

从卫道方面说难道我没有为你牺牲的机会?

你固然可以随便把我抛弃,我可无法忍受这种待遇。

我们能否找到一位法官替咱们解决爱情问题?

希望他主持公道判给我应享的权利。

主人听了弹唱,非常得意,一口喝了手中的酒,然后另斟一杯递给刚才弹唱的瘦姑娘,对她的弹唱表示满意。继而他斟满一杯端在手里,然后指着黄肤色的姑娘说:“你这个白昼里的太阳,快唱一支美妙的歌曲给我们听吧!”

黄姑娘从容抱起琵琶,调了弦,边弹边唱道:

每当我出现在情人面前,

他总拿宝剑般锐利的眼光刺中我的心灵。

我的生命掌握在他手里,可是享受不到应有的宠幸,

幸亏安拉主持公道,恢复我的权利。

当初我劝自己断然和他决裂,

然而除他之外我的心却不肯另找其他足以寄情托爱的伴侣。

只有他才是我唯一的希望和目的,

只可恨命运经常在我们之间作祟。

主人听了弹唱,怡然自得,一口喝了杯中的酒,随即另斟一杯,递给刚才弹唱的黄姑娘,对她的弹唱表示满意。继而他又斟满一杯端在手里,然后指着黑姑娘说:“眼珠子般的黑宝贝呀,你来弹唱一曲吧!即使只弹唱一两句,我们听了也会心满意足的。”

黑姑娘从容抱起琵琶,调了弦,一口气弹了几种曲调,然后边重弹第一种曲调,边抑扬顿挫地唱道:

爱情摧毁我的生命,

但愿眼睛慷慨流泪。

在情场中我受尽各种嫌隙,

为爱他我不顾嫉妒者无理攻击。

我一心一意要在蔷薇园里生存下去,

非难者却禁止我欣赏他那玫瑰色的脸面。

随着歌声和琵琶的弹奏,

那里始终轮转着欢乐的酒杯。

从认识后他一直坚守信义,

让我看到空中闪烁、高照的吉星。

然而我无端遭逢弃绝,

什么事件比这个更令人痛心?

他腮颊上泛滥着玫瑰色的红艳,

那是安拉赏赐他的特权,专利。

除安拉外如果膜拜人类为数法所允许,

那我每天必须向他叩拜几回。

主人听了弹唱,不胜其快慰,一口气喝了杯中的酒,随即另斟一杯,递给黑姑娘,对她的弹唱表示满意。

姑娘们轮流给主人弹唱,喝了主人赏赐的醇酒,大伙心满意足,一齐跪下,吻了地面,表示感谢,并齐声说道:“恳求老爷品评奴婢们的技艺和操行。”

主人摆着头仔细欣赏她们不同肤色的美态,深感化工之妙,虔心虔意地赞颂安拉一番,然后对姑娘们说:“从和你们生活在一起,我不但熟读了《古兰经》,学会了乐理,而且还从你们口中听到古人的信息,并知道各民族的经历。现在为了进一步鉴别你们的礼貌和口才,希望你们每人当面谈谈自己的特点和可贵的地方,同时也希望你们姊妹之间互相品评一回,比如说你们中白的对黑的、胖的对瘦的、红的对黄的,都可互相评判,指出对方的缺点。但无论夸耀自己也好,评判别人也好,都必须引经据典,或举诗歌、轶事为论据。”

“听明白了,遵命就是。”姑娘们齐声回答主人。于是她们中的白姑娘站起来,指着黑姑娘的鼻子说:“告诉你这个该死的黑皮:相传从前白色曾表白它自己说:‘我是闪烁的光线,我是十四晚上的明月,我的色泽鲜艳,我的容貌灿烂如锦;诗人为夸奖我的美丽,吟了下面的诗句:

白女郎的面颜光滑、细腻,

俨然是珍珠构成的。

她的身段象“埃利府”①一样笔直,

细弯的眉毛跟“努乃②”没有区别。

她弯弓似的眼睑一旦开启,

敏锐的秋波便象离弦之箭射中人心。

她窈窕的身躯托着美丽的脸面,

跟招展的蔷薇、桃金孃和水仙花媲美争妍。

园丁在花园里苦心培育花卉,

可她花枝般的身体里却包罗着许多花园。

①阿拉伯文的第一个字母,写法跟阿拉伯数字的“1”字相同。

②阿拉伯文的第二十五个字母,写法是一个半圆形,朝上方开口的地方点一圆点。

毫无疑义,我的颜色象晴朗的白昼,象盛开的花卉,象闪烁的星辰。’安拉在圣经里曾对圣摩西说:‘把你的手伸进你的口袋里,一会儿它将变成不会作恶的白手。’又说:‘至于那班面孔变白的人群,他们将永久享受安拉的恩惠。’我的颜色是神圣的标记,我的可爱和美丽达到至高无上的境地。象我这样的颜色很能引人注目。白衣服历来为人乐道、称羡。白色的特点是数不完说不尽的。从天上降下来的霜、雪也是白的。白为诸色之冠,这是有口皆碑,人所公认的。穆斯林历来以戴白缠头向人夸耀、自矜。如果我例举自己的好处继续谈下去,话就长了,我不打算噜囌,只言简意赅、适可而止地谈到这里为止。现在让我开始评判你这个黑面皮吧。你这个与墨、铁同类的、跟讨厌的乌鸦没有区别的黑种人呀!请听我说吧:诗人在褒贬黑白时吟了下面的诗句:

你可是不曾看见:

珍珠以其色泽鲜明而身价十倍,

煤炭每担却只值一个银币?

你莫非不曾听见:

总清算日面容白皙的人们共同走进乐园,

面孔变黑的人们却被赶去填塞地狱?

在古人的嘉言懿行里,为表彰善良,曾经流传下来这样的一件趣闻:据说从前圣诺亚有一天在郊外午睡,他的两个儿子萨睦和哈睦坐在他身边。忽然大风突起,刮开他的衣服,致使他的下身裸露无遗。当时哈睦眼看那种情形,只顾咧着嘴哈哈笑个不停,幸亏萨睦一骨碌爬起来,赶忙拿衣服替父亲遮羞。事后圣诺亚从梦中惊醒,知道儿子对这桩事情的反应,便称赞萨睦,替他祈福求寿,而狠狠地臭骂哈睦一顿。从那以后,萨睦笑逐颜开,面容越长越白皙,他的子孙中,不但有先知圣贤,而且帝王将相辈出,终于发展成一个兴旺的民族。至于哈睦么,从挨了父亲咒骂之后,蓬头垢面,面孔越长越黑魆,别无出路,只好逃到埃塞俄比亚去偷生苟活,结果他的子孙都成为黑种民族。而黑人的无知愚昧是众目昭彰、人所公认的。前人问得好:‘谁能从黑人中找到一个知识分子?’……”

“够了,你坐下来吧!你太饶舌了。”主人禁止白姑娘继续谈下去,随即指点黑姑娘,叫她发言。黑姑娘站起来,指着白姑娘说道:“莫非你不知道吗:在《古兰经》里安拉曾对穆圣说:‘指以黑暗覆盖万物的夜晚起誓,指照亮大地的白昼起誓。’如果夜晚不比其他事物更显赫、著称,那末安拉不至于指它起誓了,也不至于叫它走在白昼的前面了。这是明眼人公认不讳的。黑色是青年人的装饰品,活到发白时候,人生就没趣了,离死也就近了,这些道理莫非你不知道吗?假若它不比其他事物更特殊、出色,那末安拉不会让心脏的中心部分和眼珠都成为黑色的了。诗人吟得好:

由于黑姑娘的皮肤具备赤心、瞳孔的色素,

这就是我执意追求、热爱她的缘故。

为了避免和白头发、白寿衣接触,

我讨厌白色可不能算是错误。

黑姑娘有深褐色的嘴唇,

值得人们热爱、追求。

白姑娘跟患白癫疯的人差不离,

一见就令人讨厌。

黑姑娘的肤色虽黑,可她的行为洁白,

她的表和里恰象眼睛和光线。

我为爱黑姑娘而发狂的时候,你们可别惊异,

因为‘扫多五’①本来就是使人发狂的根源。

她的颜色跟黑夜没有区别,

没有黑夜月光就无法显现。

①“扫多五”有黑(此地指黑姑娘)和忧郁两种含义。

再说,情人在黑夜里幽会难道不是唯一的最适宜的好机会?能象黑暗那样保护他们不跌在挑拨和嫉妒者眼里的到底还有什么呢?此外什么东西能象曙光那样善于暴露他们的羞怯行为呢?这是黑色的特点,仅此荦荦大端,该足以使你钦佩了吧!许多可歌可泣的事情,跟黑色都是分不开的。诗人吟得好:

在黑夜的眷顾、支援下我跟他们幽会,

这当中曙光却一味跟我作对。

情人和我欢欢喜喜地在一起过夜,

夜之黑幕掩蔽着我们的羞怯行径,

曙光却无端给我们带来威胁、恐惧,

因此我对清晨说:‘膜拜太阳的全是虚伪、邪恶的僧侣。’

借夜幕的掩蔽情人偷偷摸摸来和我幽会,

为害怕和避免旁人看见他仓皇迈步向前。

我拖着长裙匆匆起身迎接,

还谦逊地把腮颊铺在地上让他当路走。

新月象剪下的一片指甲突然在夜空升起,

朦胧的光线差一点暴露我们的羞怯行为。

既已发生的事情我不打算多提,

你尽管由妙处着眼,可不许开口探听个中消息。

你要和情人促膝谈心,

只好把幽会的时间选择在夜间;

既可避免爱说闲话、好搬是非的太阳看见,

又能得到黑夜的同情、掩蔽。

白胖得发喘的大姑娘并非我心目中的情娘,

我一心一念只追求瘦小黧黑的姑娘。

竞赛日我宁可选骑一匹小乌驹,

让对手跨上大白象和我争夺第一。

黑夜里情人前来和我幽会,

一见面彼此紧紧地拥抱在一起。

我们一块儿欢度良夜,

不知不觉也就过到黎明。

我祈求我们的主宰——安拉:

继续给我们再有碰头的机会,

并尽可能延长夜晚该占有的时限,

当我们情投意合、趣味盎然之际。

安拉用来书写圣经的墨水是黑的,作为贡品献给帝王的麝香、龙涎香也是黑的,这些都属于黑色的特殊范围。此外关于黑色方面许多值得夸耀、骄傲的事情,数不完,说不尽,一时不胜枚举。诗人吟得好:

你可是不曾看见:

麝香的价格比一般货物何止高过几十倍,

白石灰每一担最多只值一块钱?

莫非你不知悉:

眼珠上的一颗小白斑点足以断送一张美丽的脸形,

黑眼睛的一瞥有如中的之箭能给人留下不可磨灭的痕迹?

关于赞美黑色的诗文,汗牛充栋,举不胜举,如果我继续谈下去,话就长了;我可不爱噜囌,只打算如此言简意赅地举此荦荦大端,已经够说明问题了。至于你这个白娘儿呀!你的颜色同白癫疯的皮肤如出一辙,和你搂抱或睡在一起,显然有窒息、闷死的危险。据说白皑皑的霜雪和刺骨的寒流同样出现在地狱里,那是为了给下地狱的歹徒们增加更多痛苦的缘故。”

“你坐下来吧!谈这些已经够了。”主人制止黑姑娘,随即指示胖姑娘,叫她起来发言。

胖姑娘遵命欣然站起来,卷起裤管,露出两条小腿,并扒掉上衣,让她的胸、臂和肚腹全都裸露无遗。她身上只剩一件透明的薄衬衣,于是乎她那丰满、肥圆的肢体便赤裸裸地显露在外面。她得意洋洋地指着瘦姑娘夸耀说:“赞美安拉!是他创造我呀。同样是安拉使我生得既漂亮,长得又肥胖;他还拿招展的、结满果实的树枝比喻我的身体,越发增加我的丰满和美丽。他还把我比成桃李丰收的一座大果园。安拉在圣经里说:‘他牵来一只肥胖的小牛。’这句话使我感到无上的荣幸和快慰,因此我应该多多赞美、感谢他的恩惠。说到肥美的东西,谁都爱好、欢喜。比如城市里的居民,历来向往着肥胖的飞禽,指望吃到它们的肥肉。人类一般都爱好肥肉,都拿肥肉来饱口腹。凡是走进肉店的人,谁都要求屠户卖给他肥肉。诗人吟得好:

旅队已经动身起程,

你应该去给情人送行,

但不知你是否忍心和她遽尔分手?

胖姑娘姗姗举步向前,

似乎要上邻家去周旋,

她的步态妖娆、均匀令人百看不厌。

哲人说得好:‘三件事情包含着无穷乐趣,那就是吃肥肉、骑肥马、肉体相擦。’总之在肥美方面有着许许多多值得夸耀赞美的特点,一时也说不完数不尽。至于你呢,我可怜的瘦娘儿哟!你的身体瘦骨嶙峋,脚杆同麻雀腿、拨火棍毫无差别。显然你是一块瘦腊肉,也是一根干木头。在你身上简直找不到一点令人悦目畅怀的特点。诗人吟得好:

我祈望安拉多加保佑,

千万别叫我跟粗绳般的娘儿在一起睡眠。

因为我欣然就寝急需恢复疲劳之际,

她肢体上的每一只硬角会抵触我的身体。”

“够了,你坐下来吧!”主人制止胖姑娘,随即指示瘦姑娘,叫她起来发言。

瘦姑娘遵循命令,喜笑颜开地站了起来,说道:“赞美安拉,他创造我的身体,使我生长得既窈窕又美丽,象花枝一样吸引人心。由于我的体态小巧玲珑,所以起、坐都非常伶俐方便。达观快乐的人,都公认我的形影是敏捷、活泼的,我的内心是光明磊落的。说实在的,赞美自己的情人,说她魁梧得象大象、山狱那么粗壮、巍峨的赞词,我是从来不曾听见过的。我只听人说:‘我的情人有颀长的个子,柔弱的腰肢,’这才算得是合情合理的赞誉。在饮食方面,我是有节制的,不需要吃大量的饭菜,喝大量的汤水,很有限的一点饮食,就够满足我的胃口。在娱乐玩耍方面,我的谈笑、举止诙谐、有趣。我的精神比小麻雀的更充沛,我的动作比燕八哥还敏捷。我的笑脸如花似玉,我的身体柳枝藤条般标致、柔美,因此爱人把我的钟情视为追求的最终目的。象我这样美丽可爱的人,世间是很难找得到的。诗人曾对我作了如下的赞誉:

我拿迎风招展的柳树枝比喻你那苗条、妖娆的身躯,

我也把你那美丽可爱的容颜和我自己的命运视为不可分割的一桩事情。

惟恐你一旦跌在情敌手里,

我惶惑终日地追随、守望着你的形影。

我的容颜能使忠实的追求者怡然陶醉,也管叫痴情的失意者垂头丧气。情人表示亲近、倾倒的时候,我慨然迁就,满足他的愿欲,从来不作虚伪的拒绝。至于你呢,我的胖娘儿呀!吃喝方面,你可有大象一样的胃口,非大量的饮食不够满足你的食欲。你大腹便便,拒人于千里,跟你睡在一起,感觉不到半点乐趣,而且根本无法安息。如此说来,你这尊粗糙、臃肿的躯体,到底有什么好处可取?一块肥肉除了可供食用之外,有什么值得夸耀的?再说你为人乖张、孤僻,谁只消和你说笑一句,你就板起面孔大发脾气。你卖弄风情的时候,总是瞪着眼睛鼓着鼻子吹气。你不行动则已,一旦走动,总是搭拉着舌头喘气。你是饕餮成性之人,再多的饮食也难填满你的肠胃,因此你体重如山,貌似枯木。你缺乏活动能力,所以活该倒霉,除了终日吃喝睡眠,在你身上简直看不到一点吉利、振作的气味。你似乎是一只鼓胀着的皮酒囊,又象一头变形的大象。你大小便时,象打雷下雨,经常爆发出唏唏哄哄的声音。你每次进厕所去便溺,必须靠人替你擦洗屁眼,这是你过于懒惰、十分蠢笨的证据。总而言之,你这粗胖、臃肿的身体,没有丝毫值得夸耀、骄傲的特点。诗人吟得好:

臃肿的身体跟吹胀了的尿脬没有区别,

又粗又硬的腰肢活象山中的一块大石头。

她刚在西头开始步行,

东边的地面已被压得气喘、呻吟。”

“够了,你坐下吧!”主人制止瘦姑娘,然后指示黄姑娘,叫她起来发言。

黄姑娘遵循命令,从容站了起来,赞美、感谢安拉一番,然后指着褐色姑娘说道:“在《古兰经》中,我的肤色曾被称誉,因为慈祥的安拉在圣经里说:‘一种纯粹的黄色,黄得令人可爱。’这句话说明黄色的特点高于一切,非其他的颜色可以媲美。这也说明我的肤色、容颜高贵、美丽无比,它跟金币、星辰、月亮、成熟的苹果和番红花之柱头的鲜艳色泽毫无区别,其他的任何颜色都望尘莫及。由于黄色具备多方面的优越和特点,它把我的容貌、体形点缀、衬托得格外光华、柔和、美丽,象纯粹的金子一样可贵。诗人曾对我作过如下的赞誉:

她皮肤上的金黄色是太阳放射出来的光泽,

使人象看见灿烂的金币那样悦目畅怀。

番红花当然不能和她媲美,

因为她的容颜连月亮都望尘莫及。

至于你呢,我的褐色娘儿哟!你的肤色显然是水牛的皮色,叫人看着很不愉快。如果日用物品具有你这种颜色,总会受到人们一致谴责;假若食物具有你这种颜色,它会被人指为毒害。你和苍蝇具有同类的颜色,狗彘见了都不愉快。从各种颜色中,褐色给人的感受不外苦恼、沉闷。世间不存在什么褐金子、褐珍珠、褐宝石,我从来没听人这样称呼过。你进厕所的时候,皮肤会变色,出来的时候,你的丑态越发显赫。你既不属于黑色,也不近于白色,仅仅是单调的一种褐色,这不可能被承认为正规、可取的颜色。总的说来,你身上没有一点优美色彩。诗人吟得好:

她具有尘埃般发霉的肤色,

象堆积在旅客脚上的土块。

我转瞬看见她的头额,

顿时感到无法忍受的不快。”

黄姑娘刚念过诗人品评褐色的诗,她的主人便吩咐她:“够了,你坐下吧!”同时他指示褐色姑娘,叫她起来发言。

褐色姑娘的音容笑貌异常出色。她不但脸面生得俊秀,有漆黑的头发,玫瑰色的腮颊,眉眼又黑又大,而且个子高矮适中,身段苗条,有纤细的腰肢,丰满的臀部,兼之能言善道,口齿伶俐过人。她从容站起来,说道:“赞美安拉,他让我长得不胖也不瘦,也是他不让我的皮肤成为白癫疯病患者的白色,也不成为黄疸病的黄色,也不成为木炭般的黑色,而是让我的皮肤具有聪明人所喜爱称道的褐色。诗人们有口皆碑,极其能事地赞美褐色,承认它是至高无上、唯一可称赞的一种颜色。诗人吟得好:

如果你真能解释褐色本身具备的神秘含义,

你的视线对白色、红色会感到极端乏味。

从她滔滔的甜言蜜语和眉来眼去的真情流露里,

何鲁特学会了耍魔术、念咒语。

谁能介绍我认识那个褐色的温柔少女?

传说她窈窕、秀丽得象枪杆一样笔直、华腻。

她那丝绸一样柔软的两鬓和秋水般沉静的眼睛,

使得情人经常处于魂销魄散的境地。

褐色的确是她皮肤上最特殊、文雅的色泽,

它让白色去跟月亮空口争胜、比赛。

如果她肯向白色借点颜色来把自己装扮、点缀,

她的美貌必然会因此变得苍白、失色。

可不是她的醇酒灌得我酩酊大醉,

而是她的脖项使得我陶醉、迷恋。

她美貌的各部位间发生了嫉妒心情,

每一个美丽部位都希望任鬓角的职位。

两绺鬓发伏在窈窕、美丽的褐色姑娘腮前,

我对她怎能不向往、倾倒、陶醉?

鬓发是她身上各部份美丽的主体,

在诗人的赞歌中占着崇高、重要地位。

我看见一颗黑痣生在一个美女的眼睑下面

追求她的人们却为它恨不得挖掉情敌的眼睛。

难道是为拜倒在一个全身都是黑痣的美女裙下我应该受到责备?

但愿我这一辈子都不跟那帮折磨人的小丑接近。

我的形貌昳丽,体态端正稳健;我的肤色不但王公富豪们同声赞美,而一般庶民也绝口称羡;我的举止轻巧、灵便,行动活泼伶俐;我的皮肤光滑,体质细腻;我的内心光明磊落,外表堂皇富丽,堪称表里如一,德行兼备;我的口齿灵便,言谈嬉戏别具诙谐情趣。至于你呀,我的黄娘儿哟!你象野生在鲁格门前的黄色向日葵,浑身都是筋骨,因此我管你叫细颈瓶、生锈铁、猫头鹰、荆棘果制成的有毒食品。和你睡在一起,会受到致命的窒息,等于埋在坟墓里,丝毫享受不到人生乐趣。总而言之,在你身上找不到一点值得夸耀的优点。诗人吟得好:

不为忧愁、疾病她脸上的黄色却有增无减,

令人一见就感觉心胸郁闷、头晕目眩。

如果我不趁早回头忏悔,决心跟她决裂,

将来为吻她的腮颊势必遭受磨碎牙齿的责罚。”

褐色姑娘刚举出诗例,作为贬损黄姑娘的证据,她的主人便制止她:“够了,你坐下吧!”于是说了很多好话安慰她们,解除她们之间为争胜抬高自己贬低别人所引起的嫌隙,并赏赐她们极其奢侈、华丽的衣服和最名贵的珍珠、宝石首饰,让她们装饰打扮得象人间仙女一样美丽,供他个人享受。老实说,她们的姿色和弹唱技艺,真算得是空前绝后的。

哈里发迈蒙听了穆罕默德·巴士拉亚讲完《富翁与六个婢女的故事》,心满意足,很感兴趣,情不自禁地靠近他,问道:“巴士拉亚,那六个姑娘和她们的主人住在什么地方,你知道吗?你能替我把她们从她们主人手里买过来吗?”

“众穆民的领袖啊!据我所知,她们的主人爱她们爱到极点,他是不可能和她们分手的。”

“我准备一笔大款给你带去,预备拿一万金的高价买他一个姑娘,总数是六万金。你随身带这笔钱去到那六个姑娘的主人家里,从他手中把她们给我买回来吧。”

穆罕默德·巴士拉亚遵循哈里发迈蒙的吩咐,果然带着六万金去到那个也门富翁家中,告诉他哈里发愿出高价买他的六个婢女。也门富翁为看重哈里发的面子,毫无异议,欣然答应出卖她们。

姑娘们买到手,带到宫里,哈里发一见,感到无限欢喜快慰,让她们住在非常幽静雅致的宫殿里,过优越、舒适的生活。从此哈里发经常和她们在一起谈天消遣,看她们跳舞,听她们弹唱,非常欣赏她们美丽的姿态、纯善的性格和不同的肤色,尤其钦佩她们能言善道的伶俐口才,宫闱生活频添了无限春色、乐趣。

至于那个也门富翁么,他长期跟能歌善舞、多才多艺的年轻姑娘们混在一起,过惯了灯红酒绿、吃喝热闹的享乐生活,因而一旦和姑娘们分手,便落落寡欢,感到非常孤苦寂寞。日子越久,他越发觉得无法适应那种寂寥环境。没奈何,他只好大胆上书,向哈里发诉苦,尽量倾吐他对姑娘们炽烈的渴望、系念之情。信末他付上如下的诗句:

我的六个活泼、美丽的婢女被你掳去,

请代我向她们致以崇高的敬意。

她们是我的耳、目和生命,

也是我饮食、起居、娱乐的泉源。

我始终忘不了她们的倩影和恩情,

从离别之后我一直没有安睡过一宿。

可叹我这无止境的离愁和流不尽的眼泪!

但愿当初造物主别让我在人类中有生存的权利。

她们睁开弓形的眼睑,用敏锐的秋波一瞥的时候,

恰似弓手们张弓搭箭瞄准我的胸膛射击。

这封诉苦信送到王宫里,哈里发迈蒙读后,有动于衷,慨然给每个姑娘一套最华丽的衣服,并赏赐她们六万金,然后送她们回老家去,物归原主。

也门富翁见姑娘们满载而归,人财两全,不禁喜出望外。他深深感到能和她们重逢聚首,实属三生有幸,因此他欢喜快乐到极点。她们带来的财物固然引起他的欢欣快慰,但比起得人之喜来,其差距真不可以道里计。从此他越发眷恋她们,朝朝暮暮和她们在一起欢度晚年,听她们弹唱,看她们跳舞,一块儿吃喝玩耍,过极其奢华、享乐生活,直至白发千古。

返回顶部