崇祯七年闰中秋①,仿虎丘故事②,会各友于蕺山亭③。每友携斗酒、五簋④、十蔬果、红毡一床,席地鳞次坐。缘山七十余床,衰童塌妓,无席无之。在席者七百余人,能歌者百余人,同声唱“澄湖万顷”⑤,声如潮涌,山为雷动。诸酒徒轰饮,酒行如泉。夜深客饥,借戒珠寺斋僧大锅煮饭饭客⑥,长年以大桶担饭不继⑦。命小傒岕竹、楚烟于山亭演剧十余出,妙入情理,拥观者千人,无蚊虻声,四鼓方散⑧。月光泼地如水,人在月中,濯濯如新出浴。夜半,白云冉冉起脚下,前山俱失,香炉、鹅鼻⑨、天柱诸峰⑩,仅露髻尖而已,米家山雪景仿佛见之。
【注释】
①崇祯七年:即1634年。
②虎丘故事:指苏州人在中秋之夜到虎丘山赏月的习俗。
③蕺山亭:是古代绍兴山阴和会稽两个地方的状元亭,但凡是考上状元的人,就把他的名字刻在亭子的石柱上。蕺山,在绍兴城内,传说越王勾践被吴王夫差打败之后,在此采过蕺草而食。
④簋(guǐ):一种盛食物的器皿。
⑤澄湖万顷:此句来自明代戏剧家梁辰鱼的传奇《浣纱记》:第三十出《采莲》之《念奴娇序》“澄湖万顷,见花攒锦绣,平铺十里红妆。夹岸风来婉转处,微度衣袂生凉。摇飏,百队兰舟,千群画桨,中流争放采莲舫。合惟愿取双双缱绻,长学鸳鸯。”
⑥戒珠寺:在今浙江绍兴西街。原来为王羲之的故居,原名安昌寺,唐代更名为“戒珠寺”,现在仅存墨池、山门、大殿和东厢房。
⑦长年:指长工。
⑧四鼓:四更天,即现在的凌晨一点到三点。
⑨鹅鼻:鹅鼻山,又名峨眉山、刻石山,在绍兴南。
⑩天柱:天柱山,又名宛委山、石匮山、玉笥山,在绍兴南。
髻尖:指山头。髻,发髻,把头发扎起来盘在头顶。
米家山:宋代的米芾、米友仁父子善于画山水画,后来人们就把这对父子的山水画称作“米家山”或“米家山水”。
【译文】
崇祯七年闰八月,中秋节这天仿照苏州的虎丘赏月,把一干好友聚集到蕺山亭。每个朋友都带着一斗酒、五个簋盒、十盘蔬菜瓜果以及一床红毡毯,在地上铺开依次席地而坐。沿着山坡铺了七十多床,每一床都有美姬歌童助兴。在酒席上的有七百多人,能够唱歌的有一百多个人,齐声合唱“澄湖万顷”,歌声像浪潮涌动,山川都为之震动。酒徒们叫嚣喧闹着,喝得十分尽兴,喝酒像喝泉水一样。夜深的时候客人都饿了,借来戒珠寺里僧人煮斋饭的大锅,给客人煮饭吃,长工用大木桶挑饭来,一刻不曾停歇。我让仆人岕竹和楚烟在山上的亭子里表演了十几出戏曲,精彩妙绝,入情入理,拥簇在一起观看的有上千人,人群中安静得都听不到蚊子牛虻的叫声,到了四更天的时候大家才散去。月光像水泼在地上一样,人如同走在月亮上,光鲜干净如同刚刚沐浴过一样。半夜时分,白云慢慢地从山脚下升上来,面前的山峰都被云淹没看不见了,而香炉峰、鹅鼻峰、天柱峰等仅仅露出尖尖的山顶,我仿佛看见了米芾父子笔下的雪景图。
【评点】
中秋节如果没有月亮该是多么扫兴的事情,作者邀请了七百多人到山上赏月,可真是非常热闹的景象,比起虎丘中秋赏月,也是别有一番韵味。除了可以吃到美味佳肴、喝到美酒佳酿,欣赏如水之月色,还有美女妖童相伴,吹拉弹唱,样样俱全,更有作者的两个仆人上演的一出出好戏。中秋节此番欢乐,天上仙境或许也比不上的,中秋之月看了这样的景象也该动心向往了。东坡起舞弄清影便胜却在人间,张岱沐浴月光之清辉,观万山云涌,应该也有离尘远市之感吧。