朱氏家藏,如龙尾觥①、合卺杯②,雕镂锲刻,真属鬼工,世不再见。余如秦铜汉玉、周鼎商彝、哥窑倭漆③、厂盒宣炉④、法书名画、晋帖唐琴,所畜之多,与分宜埒富⑤,时人讥之。余谓博洽好古,犹是文人韵事,风雅之列,不黜曹瞒⑥,鉴赏之家,尚存秋壑⑦。诗文书画未尝不抬举古人,恒恐子孙效尤,以袖攫石、攫金银以赚田宅,豪夺巧取,未免有累盛德。闻昔年朱氏子孙,有欲卖尽“坐朝问道”四号田者,余外祖兰风先生谑之曰:“你只管坐朝问道,怎不管垂拱平章?”⑧一时传为佳话。
【注释】
①觥(gōng):酒杯。
②合卺杯:古代举行婚礼,夫妻双方共饮交杯酒,所用之酒杯就叫做合卺杯。
③倭漆:指日本漆。
④厂盒:一种漆盒,雕镂得十分精致,朱红色。
⑤分宜:严嵩(1480-1567),字惟中,号勉庵、介溪、分宜,江西新余分宜人,是明朝著名的擅权奸臣。埒(liè):对等,相当。
⑥曹瞒:曹操(155-220),字孟德,小字阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州)人。三国时期著名的政治家、军事家和文学家,著有《魏武帝集》。
⑦秋壑:贾似道(1213-1275),字师宪,号秋壑。台州(今浙江天台)人,南宋时期著名的权奸之臣,著有《奇奇集》《悦生堂随钞》《促织经》。
⑧坐朝问道、垂拱平章:指贤君坐在朝堂之上听取治国之道,大臣们垂衣拱手共商国家大事。语出《千字文》:“坐朝问道,垂拱平章。爱育黎首,臣伏戎羌。”《千字文》在当时很普及,社会上的商人、店铺常用《千字文》的顺序来记数。
【译文】
朱相国家收藏的古董,像龙尾觥、合卺杯之类的,雕镂镌刻,真的是鬼斧神工,世上找不出第二件。其他的诸如秦代的铜器、汉代的玉器、商周时期的鼎彝之器、哥窑的瓷器、日本的漆器、厂盒、宣炉、书法、名画、晋代书帖、唐代古琴,收藏丰富,简直可与当年严嵩家的藏品相匹敌,被当时的人讥笑。我说博闻广识,爱好古董,也是文人所做的雅韵之事。风雅人物之中,也不排斥奸雄曹操;鉴赏家行列中,奸臣贾似道尚有一席之地。朱相国收藏的诗文、书法、绘画是因为追崇仰慕古代名士,总是担心子孙效仿,随手将这些古董古玩去换取田地宅院,巧取豪夺,未免会有损德性。我听说曾经朱氏子孙想要全部变卖“坐朝问道”这四块田,我外祖父陶兰风先生开玩笑说:“你只管坐朝问道,怎么不管垂拱平章?”一时之间传为佳话。
【评点】
作者在文中指出收藏古董也是文人的一件雅韵之事。对这些古董古玩的收藏也能提高鉴赏的水平,对文人气质的培养熏陶也有不少帮助。但是如果以收藏为借口而巧取豪夺,借助官职和权势搜刮民脂民膏,那就是遭世人嘲讽唾骂的贪官污吏了。因此作者外祖父的这句话说得十分在理,只知道买卖田产,而不想想作为臣子,既要在朝廷之上给皇帝建言献策,同时还要在民间树立好为政清廉的典范,若贪赃枉法,怎对得起帝王所委托之重任,怎对得起黎民苍生之信任?