崇祯庚辰闰正月①,与越中父老约重张五夜灯,余作张灯致语曰②:“两逢元正③,岁成闰于摄提之辰④;再值孟陬⑤,天假人以闲暇之月。《春秋传》详记二百四十二年事⑥,春王正月,孔子未得重书;开封府更放十七、十八两夜灯,乾德五年,宋祖犹烦钦赐⑦。兹闰正月者,三生奇遇,何幸今日而当场;百岁难逢,须效古人而秉烛⑧。况吾大越,蓬莱福地,宛委洞天。大江以东,民皆安堵;遵海而北⑨,水不扬波。含哺嬉兮⑩,共乐太平之世界;重译至者,皆言中国有圣人。千百国来朝,白雉之陈无算;十三年于兹,黄耇之说有征。乐圣衔杯,宜纵饮屠苏之酒;较书分火,应暂辍太乙之藜。前此元宵,竟因雪妒,天亦知点缀丰年;后来灯夕,欲与月期,人不可蹉跎胜事。六鳌山立,只说飞来东武,使鸡犬不惊;百兽室悬,毋曰下守海澨,唯鱼鳖是见。笙箫聒地,竹椽出自柯亭;花草盈街,禊帖携来兰渚。士女潮涌,撼动蠡城;车马雷殷,唤醒龙屿。况时逢丰穰,呼庚呼癸,一岁自兆重登;且科际辰年,为龙为光,两榜必征双首。莫轻此五夜之乐,眼望何时?试问那百年之人,躬逢几次?敢祈同志,勿负良宵。敬藉赫蹏,喧传口号。”
【注释】
①崇祯庚辰:即崇祯十三年(1640)。
②致语:颂辞。
③元正:元旦。
④摄提:即摄提格,古代曾用太岁在天宫中的运转方向来纪年,太岁指向寅宫的位置就是摄提格。
⑤孟陬(zōu):即农历正月。
⑥《春秋传》:一般称《春秋》,我国第一部编年史,相传为孔子所编订,记载了鲁隐公元年到鲁哀公十四年共242年的历史。
⑦“开封府更放十七、十八两夜灯”句:典故出自宋王栐《燕翼诒谋录》:“国朝故事,三元张灯。太祖乾德五年正月甲辰诏曰:‘上元张灯,旧止三夜,今朝廷无事,区宇乂安,方当年谷之丰登,宜纵士民之行乐,其令开封府更放十七十八两夜灯。’后遂为例。”乾德五年是宋太祖赵匡胤的年号,即公元967年。
⑧秉烛:秉烛夜游,指及时行乐。《古诗十九首》:“昼短苦夜长,何不秉烛游。”
⑨遵海:靠近海岸。
⑩含哺嬉兮:语出《庄子》:“含哺而熙,鼓腹而游,民能以此矣。”含哺,嘴里含着食物,形容人民生活富足安乐。
白雉:白色的野鸡,古人认为是祥瑞之物。
十三年于兹,黄耇(gǒu)之说有征:典故出自司马迁的《史记·留侯世家》:“良尝间从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:‘孺子,下取履!’良愕然,欲殴之,为其老,强忍,下取履。父曰:‘履我!’良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:‘孺子可教矣。后五日平明,与我会此。’良因怪之,跪曰:‘诺。’五日平明,良往。父已先在,怒曰:‘与老人期,后,何也?’去,曰:‘后五日在早会。’五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:‘后,何也?’去,曰:‘后五日复早来。’五日,良夜未半往。有倾,父亦来,喜曰:‘当如是。’出一编书,曰:‘读此则为王者师矣。后十年,兴。十三年,孺子见我,济谷城北山下黄石即我矣。’遂去,无他言,不复见。旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习诵读之。”黄耉,指年纪大的老人。
乐圣衔杯:典故出自唐李适之《罢相作》:“避贤初罢相,乐圣且衔杯,为问门前客,今朝几个来?”乐圣,指嗜酒。衔杯,喝酒。
屠苏:屠苏酒,古代的习俗,正月初一全家人要坐在一起喝屠苏酒。
较书分火,应暂辍太乙之藜:典出晋王嘉《拾遗记》:“刘向于成帝之末,校书天禄阁,专精覃思。夜有老人,著黄衣,植青黎丈,登阁而进,见向暗中独坐诵书,老人乃吹杖端,烟然。因以见向,说开辟已前。向因受五行洪范之文,恐辞说繁广忘之,乃裂帛及绅,以记其言,至曙而去。向请问姓名,云:‘我太乙之精。天帝闻卯金之子有博学者,下而观焉。’乃出怀中竹牒,有天文地图之书,曰:‘余略授子焉。’至向子歆,从向授其术,向亦不悟此人焉。”
六鳌:指传说中背负着五座仙山的六只巨型乌龟。
东武:东武山,又称龟山、怪山、塔山。据《吴越春秋记载》,此山位于琅琊东武海中。
百兽:指被扎成各种形状的彩灯。
海澨(shì):海边。
竹椽出自柯亭:典故出自《后汉书·蔡邕传》注引张騭《文士传》:“蔡告吴人曰:‘吾昔尝经会稽高迁亭,见屋椽竹东间第十六可以为笛,取用,果有异声。’伏涛《长笛赋序》云:‘柯亭之观,以竹为椽,邕为笛,奇声独绝。’”柯亭,在今浙江绍兴西南,又名高迁亭、千秋亭。
禊帖:即《兰亭集序》。文中有修禊事语,故名。兰渚:在今绍兴府城南二十五里,东晋王羲之、谢安、孙绰、许珣等集会于此,修禊事,曲水流觞。
龙屿:指龙山,卧龙山。
呼庚呼癸:即呼庚癸,是乞讨粮食的隐语。典故出自《左传·哀公十三年》:“吴申叔仪乞粮于公孙有山氏……对曰:‘粱则无矣,粗则有之。若登首山以呼曰:‘庚癸乎!’则诺。’”杜预注:“军中不得出粮,故为私隐。庚,西方,主谷;癸,北方,主水。”此处表示粮食充足。
科际辰年:辰年这一年是举行科举考试的年份。
为龙为光:语出《诗经·小雅·蓼萧》:“既见君子,为龙为光。”指帝王赐予恩惠和光荣。
赫蹏:古代用来写字的小块绢帛,后泛指写字的纸张。
【译文】
崇祯庚辰年闰正月,我与越中的父老乡亲约定重新举办五夜灯会。我作了一篇灯火颂辞,说:“两度遇上元旦,一年的闰月成于摄提之年;再次恰逢正月,是上天赐给人的闲暇之月。《春秋传》详细记载了二百四十二年的事情,春王正月,孔子不曾得以重新书写;开封府重新规定正月十七和十八夜里放灯,乾德五年,还要劳烦宋太祖钦定赐予皇恩诰命。现今遇到闰正月,实在是三生的奇遇,哪里得来这样的幸运可以当场经历;百年难得相逢,须要效仿古人秉烛夜游。何况我们大越中,是蓬莱仙境、洞天福地。大江以东,人民安康和乐;遵海以北,社会安定,波澜不兴。人民安居乐业,共同享乐太平世界;从遥远地方到来的人,都说中国有圣人。千百个国家来觐见朝拜,白雉鸡摆放得数不过来;从崇祯皇帝即位以来的十三年,像张良尊敬黄耉老人的传说屡有验证。嗜酒者举杯,应该纵情豪饮屠苏酒;校书郎分火校书,应该暂且丢下太乙真人之藜杖。前一个元宵因为下了雪,上天也知道要装点丰收之年;后一个灯火之夕想要与月亮相邀,人们不应该错过这个盛大的灯节。六鳌立在山上,传说它们是从东武飞来,鸡犬见到了都不会受到惊吓;百兽之灯悬挂在屋里,据说它们是来守护海滨,只看得见鱼鳖。笙箫之乐使大地喧闹,其制作原料来自柯亭;花花草草摆满街巷,把修禊事的帖子带到兰渚来。士子淑女拥挤着像浪潮一样涌动,撼动着整个绍兴城;车子马匹之声像雷声轰响,唤醒了龙山。何况恰逢五谷丰登之年,粮食充足,一年有两个元宵,并且又是举行科举考试之年,皇帝赐予恩宠,两榜上必定能高中状元,不要轻视这五夜的灯火之乐,望眼欲穿要到什么时候?试着问一下那些百岁老人,能够经历几次这样的盛大节日?祈求志同道合之人,不要辜负了这样美好的夜晚。恭敬地借助一方红纸,宣传呼唤。”
【评点】
闰月在我们传统的农历中是非常常见的,农历一个月的天数与现在的公历要相差一天或者两天。闰月能够把少掉的天数补回来,从而使日期与地球公转的周期相吻合。一般闰月出现在二月、五月、六月、八月,很少出现在正月和腊月的。而在作者的那个年代,他却碰到了闰正月的,因此要过两个元宵节,这是非常罕见的事情,怪不得要这样隆重地举办灯节。恰好前一个元宵碰到下雪的天气,见不到月亮,这一次正好可以挽回上次的遗憾,让大家热闹地欢聚在一起,共同庆祝这百年难得一遇的盛事。